1 L’Ufficio federale può delegare compiti inerenti all’esecuzione della presente legge a organizzazioni mantello, centrali d’emissione, istituti di fideiussione ipotecaria e altre istituzioni idonee.
2 La delega di compiti d’esecuzione avviene mediante mandati di prestazione.
3 I mandati di prestazione definiscono:
1 L’office peut déléguer des tâches relevant de l’exécution de la présente loi aux organisations faîtières, aux centrales d’émission, aux établissements de cautionnement hypothécaire et aux autres institutions concernées.
2 La délégation de ces tâches d’exécution fait l’objet de mandats de prestations.
3 Les mandats de prestations établissent:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.