1 L’Ufficio federale può accordare per abitazioni in proprietà mutui garantiti da pegno immobiliare.
2 I mutui sono accordati sotto forma di importi forfettari.
3 Essi devono essere ammortati.
4 L’Ufficio federale determina gli importi forfettari.
6 L’applicazione di questo art. é sospesa fino al 31 dic. 2008 giusta n. I 14 della LF del 19 dic. 2003 sul programma di sgravio 2003, con effetto dal 1° gen. 2005 (RU 2004 1633; FF 2003 4857).
1 L’office peut accorder des prêts garantis par gage immobilier pour des logements en propriété.
2 Les prêts sont accordés sous forme de montants forfaitaires.
3 Ils doivent être amortis.
4 L’office fixe les montants forfaitaires.
6 L’application de cet art. est suspendue jusqu’au 31 déc. 2008 avec effet au 1er janv. 2005 selon le ch. I 14 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.