Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

837.0 Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione, LADI)

837.0 Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Loi sur l'assurance-chômage, LACI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 118

1 Sono abrogati:

a.
Il decreto federale dell’8 ottobre 1976470 sull’istituzione dell’assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione (ordinamento transitorio);
b.
La legge federale del 22 giugno 1951471 sull’assicurazione contro la disoccupazione;
c.
I numeri I a III e VI del decreto federale del 20 giugno 1975472 che istituisce nel campo dell’assicurazione contro la disoccupazione e del mercato del lavoro provvedimenti atti a combattere le diminuzioni d’impiego e dei redditi.
d.473
il decreto federale del 19 marzo 1993474 su provvedimenti nell’ambito dell’assicurazione contro la disoccupazione.

2 Le disposizioni abrogate s’applicano ancora ai fatti avvenuti prima dell’entrata in vigore della presente legge.

470 [RU 1977 208; 1982 166, 1894]

471 [RU 1951 1197, 1959 535, 1965 321 art. 61, 1967 26, 1968 93, 1973 1535, 1975 1078 n. I II VI, 1977 208 art. 38 cpv. 1 lett. a, 1981 224, 1982 1209]

472 [RU 1975 1078, 1977 208 art. 37]

473 Introdotto dal n. I della LF del 23 giu. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (RU 1996 273; FF 1994 I 312).

474 [RU 1993 1066]

Art. 118

1 Sont abrogés:

a.
l’arrêté fédéral du 8 octobre 1976 instituant l’assurance-chômage obligatoire473 (régime transitoire);
b.
la loi fédérale du 22 juin 1951 sur l’assurance-chômage474;
c.
les ch. I à III et le ch. VI de l’arrêté fédéral du 20 juin 1975 instituant dans le domaine de l’assurance-chômage et du marché du travail des mesures propres à combattre le fléchissement de l’emploi et des revenus475;
d.476
l’arrêté fédéral du 19 mars 1993 sur les mesures en matière d’assurance-chômage477.

2 Les dispositions abrogées continuent de s’appliquer aux faits qui se sont produits avant l’entrée en vigueur de la présente loi.

473 [RO 1977 208, 1982 166 1894]

474 [RO 1951 1167, 1959 559, 1965 325 art. 61, 1967 25, 1968 90, 1973 1535, 1975 1078 ch. I, II, VI, 1977 208 art. 38 al. 1 let. a, 1982 1209]

475 [RO 1975 1078, 1977 208 art. 37]

476 Introduite par le ch. I de la LF du 23 juin 1995, en vigueur depuis le 1er janv. 1996 (RO 1996 273; FF 1994 I 340).

477 [RO 1993 1066]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.