Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

836.21 Ordinanza del 31 ottobre 2007 sugli assegni familiari (OAFami)

836.21 Ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales (OAFam)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Fratelli, sorelle e abiatici; assunzione della parte prevalente del mantenimento

(art. 4 cpv. 1 lett. d LAFam)

L’avente diritto provvede prevalentemente al mantenimento se:

a.
il bambino vive nella sua economia domestica e il contributo versato da terzi per il mantenimento non supera l’importo massimo della rendita completa per orfani dell’AVS; o se
b.
versa per il mantenimento del bambino, che non vive nella sua economia domestica, un contributo pari almeno all’importo massimo della rendita completa per orfani dell’AVS.

Art. 6 Frères, sœurs et petits-enfants; entretien de manière prépondérante

(art. 4, al. 1, let. d, LAFam)

L’ayant droit assume l’entretien de l’enfant de manière prépondérante:

a.
si l’enfant vit dans son foyer et si le montant versé par des tiers en faveur de l’entretien de l’enfant ne dépasse pas la rente d’orphelin complète maximale de l’AVS, ou
b.
s’il contribue à l’entretien de l’enfant qui ne vit pas dans son foyer à raison d’un montant au moins égal à celui de la rente d’orphelin complète maximale de l’AVS.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.