La ventilazione naturale o artificiale dei forni deve essere tale che la concentrazione di solventi nell’interno della camera del forno rimanga assolutamente sotto il limite di esplosione. Le camere dei forni, nelle quali si entra, sono da ventilare in misura tale da eliminare anche il pericolo di intossicazioni.
Les fours doivent avoir une ventilation naturelle ou forcée telle que la concentration de solvants à l’intérieur de la chambre du four reste en tout cas au-dessous de la limite inférieure d’explosion. Les chambres du four dans lesquelles on pénètre seront ventilées de façon à éliminer également tout risque d’intoxication.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.