Per l’applicazione della presente ordinanza, la commissione di coordinamento di cui all’articolo 85 capoverso 2 LAINF emana le direttive ai sensi dell’articolo 52a OPI21.
20 Introdotto dal n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007 (RU 2007 4445).
La commission de coordination prévue à l’art. 85, al. 2, LAA édicte les directives visées à l’art. 52a OPA25 en vue de l’application de la présente ordonnance.
24 Introduit par le ch. I de l’O du 5 sept. 2007, en vigueur depuis le 1er oct. 2007 (RO 2007 4445).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.