30 Introdotto dal n. I dell’O del 13 apr. 2016 (RU 2016 1151). Abrogato dal n. I dell’O del 16 set. 2016, con effetto dal 15 ott. 2016 (RU 2016 3239).
30 Introduit par le ch. I de l’O du 13 avr. 2016 (RO 2016 1151). Abrogé par le ch. I de l’O du 16 sept. 2016, avec effet au 15 oct. 2016 (RO 2016 3239).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.