Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.207 Regolamento del 10 giugno 2016 sull'organizzazione dell'Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (Regolamento sull'organizzazione dell'INSAI)

832.207 Règlement du 10 juin 2016 concernant l'organisation de la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents (Règlement d'organisation CNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Compiti

Oltre ai compiti di cui all’articolo 64 LAINF, la direzione è incaricata in particolare di:

a.
elaborare rapporti e documenti da sottoporre al consiglio dell’INSAI, al comitato del consiglio dell’INSAI e alle commissioni nonché attuare le loro decisioni;
b.
decidere in merito a tutte le questioni e misure che lo scopo dell’INSAI e la gestione uniforme degli affari esigono; sono fatte salve le attribuzioni del consiglio dell’INSAI, del comitato del consiglio dell’INSAI e delle commissioni;
c.
concludere contratti di collaborazione con assicuratori privati e altri assicuratori che svolgono compiti di diritto pubblico, con organismi dell’assicurazione contro gli infortuni e con altre organizzazioni attive nel settore della salute o della sicurezza sul lavoro; l’organo superiore deve essere informato preliminarmente sulla conclusione di contratti importanti;
d.
disciplinare la competenza locale, l’organizzazione e i compiti delle agenzie.

Art. 10 Tâches

Outre celles qui lui sont dévolues en vertu de l’art. 64 LAA, la direction accomplit en particulier les tâches suivantes:

a.
elle élabore des rapports et des projets à l’intention du conseil de la CNA, de la commission du conseil de la CNA et des autres commissions, et met en oeuvre leurs décisions;
b.
elle prend les décisions relatives à toutes les questions et mesures qu’exigent le but de la CNA et la gestion uniforme de ses affaires. Sont réservées les attributions du conseil de la CNA, de la commission du conseil de la CNA et des autres commissions;
c.
elle conclut des contrats de collaboration avec les assureurs privés et d’autres assureurs chargés de tâches de droit public, les organismes de l’assurance-accidents et les autres organisations actives dans le secteur de la santé ou de la sécurité au travail; l’organe supérieur doit être informé préalablement de la conclusion des contrats importants;
d.
elle fixe la compétence territoriale des agences et règle leur organisation et leurs tâches.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.