1 Gli assicuratori devono costituire un patrimonio vincolato dell’assicurazione sociale malattie destinato a garantire le pretese derivanti dai rapporti d’assicurazione e dai contratti di riassicurazione. Ogni anno devono fornirne la prova all’autorità di vigilanza; quest’ultima può esigere la prova in ogni momento.
2 L’importo legale del patrimonio vincolato dell’assicurazione sociale malattie corrisponde agli accantonamenti tecnici.
3 Gli elementi del patrimonio vincolato dell’assicurazione sociale malattie devono essere designati in quanto tali. Possono essere utilizzati soltanto per sopperire alle pretese che tale patrimonio deve garantire.
1 Les assureurs constituent une fortune liée de l’assurance-maladie sociale destinée à garantir les obligations découlant des rapports d’assurance et des contrats de réassurance qu’ils ont conclus. Ils en apportent la preuve à l’autorité de surveillance chaque année; celle-ci peut demander cette preuve en tout temps.
2 Le débit de la fortune liée de l’assurance-maladie sociale correspond aux provisions techniques d’assurance.
3 Les biens affectés à la fortune liée de l’assurance-maladie sociale doivent être désignés en tant que tels. Ils ne peuvent répondre que des obligations que l’assurance-maladie sociale est destinée à garantir.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.