1 Quando fruisce di una prestazione l’assicurato presenta la sua tessera d’assicurato al fornitore di prestazioni.
2 Se l’assicurato non presenta la tessera d’assicurato e occasiona in tal modo costi supplementari al momento del rimborso delle prestazioni, l’assicuratore può prelevare una tassa adeguata.
3 Al termine del rapporto d’assicurazione e alla scadenza della tessera d’assicurato, l’assicurato, su richiesta, restituisce la sua tessera all’assicuratore.
1 La personne assurée doit présenter sa carte d’assuré au fournisseur de prestations lors du recours à des prestations.
2 Si elle ne présente pas sa carte d’assuré et qu’elle occasionne de ce fait des dépenses supplémentaires lors du remboursement des prestations, l’assureur peut prélever un émolument approprié.
3 Lorsque le rapport d’assurance prend fin ou que la carte d’assuré arrive à expiration, la personne assurée doit rendre, sur demande, sa carte d’assuré à l’assureur.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.