1 L’organizzazione trasmette all’assicurata i risultati della mammografia al più tardi otto giorni dopo la sua effettuazione.
2 Ove occorra, l’organizzazione indica la necessità di consultare un medico specialista in ginecologia oppure il medico curante al fine di attuare i necessari provvedimenti diagnostici o terapici.
1 L’organisation transmet les résultats de la mammographie à l’assurée au plus tard huit jours après l’examen.
2 Elle indique le cas échéant la nécessité de consulter un médecin spécialisé en gynécologie ou le médecin traitant pour effectuer les mesures diagnostiques ou thérapeutiques nécessaires.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.