832.102 Ordinanza del 27 giugno 1995 sull'assicurazione malattie (OAMal)
832.102 Ordonnance du 27 juin 1995 sur l'assurance-maladie (OAMal)
Art. 50 Logopedisti
I logopedisti sono autorizzati se adempiono le seguenti condizioni:
- a.
- essere autorizzati conformemente al diritto cantonale a esercitare la professione di logopedisti;
- b.
- avere ricevuto una formazione professionale teorica e pratica per logopedista della durata di tre anni riconosciuta dal Cantone e avere superato l’esame concernente le seguenti branche:
- 1.
- linguistica (linguistica, fonetica, psicolinguistica),
- 2.
- logopedia (metodo di terapia logopedica [consulenza, esame, trattamento], pedagogia e psicologia per persone con turbe del linguaggio, patologia del linguaggio),
- 3.
- medicina (neurologia, otorinolaringoiatria, foniatria, psichiatria, stomatologia),
- 4.
- pedagogia (pedagogia, pedagogia speciale, pedagogia curativa),
- 5.
- psicologia (psicologia dello sviluppo, psicologia clinica, psicopedagogia, comprese la psicologia dell’apprendimento e la psicologia sociale),
- 6.
- diritto (legislazione sociale);
- c.
- avere esercitato per due anni un’attività pratica in logopedia clinica, essenzialmente nel campo della terapia degli adulti, di cui almeno un anno in un ospedale sotto la direzione di un medico specialista (otorinolaringologia, psichiatria, pedopsichiatria, foniatria o neurologia) e in presenza di un logopedista che adempie le condizioni di autorizzazione stabilite nella presente ordinanza; un anno può essere assolto nel gabinetto di un medico specializzato o in un’organizzazione di logopedia autorizzata ai sensi della presente ordinanza, sotto la direzione di un medico specialista coadiuvato da un logopedista che soddisfa le condizioni di autorizzazione stabilite nella presente ordinanza;
- d.
- esercitare a titolo indipendente e per conto proprio;
- e.
- dimostrare che adempiono i requisiti di qualità definiti nell’articolo 58g.
Art. 50 Logopédistes-orthophonistes
Les logopédistes-orthophonistes sont admis s’ils remplissent les conditions suivantes:
- a.
- être autorisés conformément au droit cantonal à exercer la profession de logopédiste-orthophoniste;
- b.
- avoir reçu une formation professionnelle théorique et pratique de trois ans de logopédiste-orthophoniste, reconnue par le canton, et avoir subi avec succès l’examen portant sur les branches suivantes:
- 1.
- linguistique (linguistique, phonétique, psycholinguistique),
- 2.
- logopédie-orthophonie (méthode de thérapie logopédique-orthophonique [conseil, examen logopédique-orthophonique, traitement], pédagogie et psychologie pour les personnes ayant des difficultés de langage, pathologie du langage),
- 3.
- médecine (neurologie, oto-rhino-laryngologie, phoniatrie, psychiatrie, stomatologie),
- 4.
- pédagogie (pédagogie, pédagogie spécialisée, pédagogie curative),
- 5.
- psychologie (psychologie du développement, psychologie clinique, psychologie pédagogique, y compris la psychologie de l’apprentissage, psychologie sociale),
- 6.
- droit (législation sociale);
- c.
- avoir exercé pendant deux ans une activité pratique en logopédie-orthophonie clinique, essentiellement dans le traitement des adultes, dont au moins une année dans un hôpital, sous la direction d’un médecin spécialisé (oto-rhino-laryngologue, psychiatre, pédopsychiatre, phoniatre ou neurologue) et en présence d’un logopédiste-orthophoniste qui remplit les conditions d’admission de la présente ordonnance; une année peut avoir été accomplie dans le cabinet d’un médecin spécialisé ou dans une organisation de logopédistes-orthophonistes admise en vertu de la présente ordonnance, sous la direction du médecin spécialisé et en compagnie d’un logopédiste-orthophoniste qui remplit les conditions d’admission de la présente ordonnance;
- d.
- exercer à titre indépendant et à leur compte;
- e.
- prouver qu’ils remplissent les exigences de qualité définies à l’art. 58g.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.