Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.102 Ordinanza del 27 giugno 1995 sull'assicurazione malattie (OAMal)

832.102 Ordonnance du 27 juin 1995 sur l'assurance-maladie (OAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 105j Organo di revisione

1 L’organo di revisione verifica l’esattezza delle informazioni fornite dagli assicuratori sui crediti ai sensi dell’articolo 64a capoverso 3 della legge. Esso controlla se:

a.
le indicazioni concernenti i debitori e gli assicurati sono corrette;
b.
la procedura di diffida secondo l’articolo 105b è stata rispettata;
c.
esiste un certificato di carenza di beni;
d.
la data di rilascio del certificato di carenza di beni risale all’anno precedente;
e.
l’importo complessivo dei crediti è esatto;
f.
il credito è stato notificato al Cantone nel quale è stato rilasciato il certificato di carenza di beni.

2 Verifica l’esattezza e la completezza delle informazioni fornite dagli assicuratori su:

a.
il pagamento dei crediti in arretrato dopo il rilascio di un certificato di carenza di beni;
b.
le restituzioni al Cantone secondo l’articolo 64a capoverso 5 LAMal.416

3 Il Cantone assume i costi dell’organo di revisione qualora ne designi uno diverso da quello di cui all’articolo 25 LVAMal417.418

415 Introdotto dal n. I dell’O del 22 giu. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 3527).

416 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6723).

417 RS 832.12

418 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6723).

Art. 105j Organe de contrôle

1 L’organe de contrôle vérifie l’exactitude des informations des assureurs concernant les créances selon l’art. 64a, al. 3, de la loi. Il contrôle si:

a.
les indications concernant les débiteurs et les personnes assurées sont correctes;
b.
la procédure de sommation selon l’art. 105b a été respectée;
c.
un acte de défaut de biens existe;
d.
la date de délivrance de l’acte de défaut de biens concerne l’année précédente;
e.
le montant total des créances est exact;
f.
la créance est annoncée au canton dans lequel l’acte de défaut de biens a été établi.

2 Il vérifie l’exactitude et l’exhaustivité des informations des assureurs concernant:

a.
le paiement des créances arriérées après l’établissement de l’acte de défaut de biens;
b.
les remboursements au canton en vertu de l’art. 64a, al. 5, LAMal.417

3 Lorsque le canton désigne un autre organe de contrôle que l’organe de révision visé à l’art. 25 LSAMal418, il prend en charge les frais résultant des activités de celui-ci.419

416 Introduit par le ch. I de l’O du 22 juin 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 3527).

417 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6723).

418 RS 832.12

419 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6723).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.