1 Se le condizioni di cui all’articolo 3 sono adempiute e la richiesta è pienamente accolta, l’ufficio AI può accordare l’intervento precoce intensivo senza la notificazione di un preavviso o di una decisione (art. 58 LAI).
2 Lo stesso vale per la proroga della durata dell’intervento precoce intensivo.
1 Si les conditions de l’art. 3 sont remplies et que la demande est acceptée sans restriction, l’office AI peut accorder d’intervention précoce intensive sans notification d’un préavis ou d’une décision (art. 58 LAI).
2 Il en va de même pour la prolongation de la durée de l’intervention précoce intensive.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.