Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

824.095 Ordinanza del 20 agosto 2014 sul sistema d'informazione del servizio civile

824.095 Ordonnance du 20 août 2014 sur le système d'information du service civil

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Archiviazione

1 Scaduto il termine di conservazione, il CIVI trasmette all’Archivio federale, rende anonimi o distrugge tutti i dati secondo l’articolo 21 della legge federale del 19 giugno 199218 sulla protezione dei dati.

2 I dati trasmessi all’Archivio federale sono distrutti nel sistema E-ZIVI.

Art. 13 Archivage

1 A l’échéance de la durée de conservation, le CIVI transmet aux Archives fédérales, rend anonymes ou détruit toutes les données, conformément à l’art. 21 de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données18.
2 Les données transmises aux Archives fédérales sont détruites dans le système E‑ZIVI.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.