1 Qualora reputi che l’istituto d’impiego le abbia fatto subire un torto, la persona che presta servizio civile può richiedere all’istituto d’impiego un colloquio di servizio in presenza di un rappresentante dell’organo d’esecuzione.
2 Qualora non si raggiunga un’intesa, la persona che presta servizio civile può sporgere denuncia presso l’organo d’esecuzione contro l’istituto d’impiego. L’organo d’esecuzione sente senza indugio gli interessati e prende le misure necessarie.120
120 Nuovo testo del per. giusta il n. I della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4843; FF 2001 5451).
1 Si la personne en service estime que l’établissement d’affectation lui a causé du tort, elle peut exiger de celui-ci une entrevue en présence d’un représentant de l’organe d’exécution.
2 Si les parties ne peuvent se mettre d’accord, la personne en service peut dénoncer l’établissement d’affectation à l’organe d’exécution. Celui-ci entend les parties sans délai et prend les mesures nécessaires.116
116 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 21 mars 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4843; FF 2001 5819).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.