Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

824.0 Legge federale del 6 ottobre 1995 sul servizio civile sostitutivo (Legge sul servizio civile, LSC)

824.0 Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le service civil (LSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Preparazione degli impieghi

1 L’organo d’esecuzione informa la persona che deve prestare servizio civile circa i suoi diritti e i suoi obblighi. Può convocarla per un colloquio e invitarla a presentarsi nell’istituto d’impiego.

2 L’istituto d’impiego valuta l’idoneità all’impiego previsto della persona che deve prestare servizio civile e verifica se sono soddisfatti i requisiti del mansionario.

3 L’organo d’esecuzione verifica:

a.
la reputazione della persona che deve prestare servizio civile, qualora lo preveda il mansionario;
b.
se il comportamento tenuto nell’ambito del servizio civile dalla persona che deve prestare servizio civile fa sorgere dubbi fondati sulla sua idoneità all’impiego previsto;
c.
se, nel caso di impieghi all’estero, la persona che deve prestare servizio civile dispone, sulla base di giustificativi, delle qualifiche necessarie secondo il mansionario.

4 Per la verifica della reputazione di cui al capoverso 3 lettera a l’organo d’esecuzione può consultare i dati del casellario giudiziale, conformemente alle disposizioni della LCaGi66.67

5 Se necessario ai fini della verifica della reputazione, l’organo d’esecuzione può chiedere per scritto:

a.
all’autorità giudicante, di fornire informazioni complementari e di poter prendere visione della sentenza o degli atti di causa su cui poggia l’iscrizione nel casellario giudiziale;
b.
al pubblico ministero, di fornire informazioni complementari e di poter prendere visione degli atti di causa su cui poggia l’iscrizione nel casellario giudiziale.

6 L’autorità giudicante o il pubblico ministero dà seguito alla richiesta se ciò non lede i diritti della personalità di terzi e non mette a rischio lo scopo dell’indagine.

7 Tra la persona che deve prestare servizio civile e l’istituto d’impiego è conclusa una convenzione d’impiego. La convenzione d’impiego deve essere approvata dall’organo d’esecuzione.

8 L’organo d’esecuzione rifiuta di approvare la convenzione d’impiego se la reputazione della persona che deve prestare servizio civile non ne consente l’impiego o, in caso d’impiego all’estero, se la persona non dispone delle qualifiche necessarie. L’organo d’esecuzione può rifiutarsi di approvare la convenzione d’impiego se nutre dubbi fondati sull’idoneità all’impiego della persona che deve prestare servizio civile.

65 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1883; FF 2014 5749).

66 RS 330

67 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 12 della L del 17 giu. 2016 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (RU 2022 600; FF 2014 4929).

Art. 19 Préparation des affectations

1 L’organe d’exécution informe la personne astreinte de ses droits et devoirs. Il peut la convoquer à un entretien auprès de ses services et auprès de l’établissement d’affectation.

2 L’établissement d’affectation apprécie l’aptitude de la personne astreinte à l’affectation envisagée et vérifie que les exigences du cahier des charges sont remplies.

3 L’organe d’exécution vérifie:

a.
que la personne astreinte bénéficie d’une bonne réputation, si le cahier des charges le prévoit;
b.
que le comportement de la personne astreinte lors du service civil n’éveille pas de doutes légitimes sur son aptitude à l’affectation prévue;
c.
en cas d’affectation à l’étranger, que la personne astreinte justifie des qualifications professionnelles exigées dans le cahier des charges.

4 Afin de vérifier la réputation de la personne astreinte au sens de l’al. 3, let. a, il peut consulter les données du casier judiciaire conformément aux dispositions de la LCJ63.64

Si l’organe d’exécution a besoin d’informations complémentaires pour vérifier la réputation de la personne astreinte, il peut requérir par écrit:

a.
auprès de l’autorité qui a statué: un complément d’information et la consultation du jugement ou des pièces du dossier ayant conduit à l’inscription au casier judiciaire;
b.
auprès du ministère public: un complément d’information et la consultation des pièces du dossier ayant conduit à l’inscription au casier judiciaire.

6 L’autorité qui a statué ou le ministère public accèdent à la requête si celle-ci ne lèse pas les droits de la personnalité de tiers et qu’elle ne compromet pas l’instruction.

La personne astreinte et l’établissement d’affectation concluent une convention d’affectation. Celle-ci doit être approuvée par l’organe d’exécution.

L’organe d’exécution refuse d’approuver la convention d’affectation si la réputation de la personne astreinte ne permet pas l’affectation ou, en cas d’affectation à l’étranger, si la personne astreinte ne dispose pas des qualifications professionnelles exigées. Il peut refuser d’approuver la convention d’affectation s’il a des doutes légitimes sur l’aptitude de la personne astreinte à l’affectation.

62 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 25 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 2016 1883; FF 2014 6493).

63 RS 330

64 Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. 12 de la L du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (RO 2022 600; FF 2014 5525).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.