(art. 21a cpv. 3 LStrI)
1 I datori di lavoro devono annunciare all’ufficio del servizio pubblico di collocamento competente per il loro territorio i posti vacanti nei generi di professioni di cui all’articolo 53a capoverso1.
2 Devono fornire i seguenti dati:
a. professione richiesta;
b. attività, inclusi i requisiti specifici;
c. luogo di lavoro;
d. grado di occupazione;
e. data di assunzione;
f. tipo di rapporto di lavoro: a tempo determinato o indeterminato;
g. indirizzo di contatto;
3 ...58
4 Il servizio pubblico di collocamento conferma la ricezione degli annunci.
5 I datori di lavoro possono pubblicare in altro modo i posti vacanti che sono tenuti ad annunciare secondo il capoverso 1 solo dopo cinque giorni lavorativi dalla pubblicazione sulla piattaforma del servizio pubblico di collocamento.59
6 Durante questi cinque giorni lavorativi hanno accesso alle informazioni sui posti vacanti annunciati soltanto i collaboratori del servizio pubblico di collocamento e le persone in cerca d’impiego ivi registrate.
56 Nuovo testo giusta l’all. dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 339).
57 Introdotta dall’all. dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 339).
58 Abrogato dall’all. dell’O del 26 mag. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021 (RU 2021 339).
59 Nuovo testo giusta l’all. dell’O del 26 mag. 2021, in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 339).
(art. 21a, al. 3, LEI)
1 Les employeurs doivent communiquer les postes vacants dans les genres de professions visés à l’art. 53a au service public de l’emploi compétent de leur région.
2 Ils sont tenus de communiquer les indications suivantes:58
3 ...62
4 Le service public de l’emploi confirme la réception de la communication des postes vacants.
5 Les employeurs peuvent publier ailleurs les emplois qu’ils sont tenus d’annoncer en vertu de l’al. 1 au plus tôt cinq jours ouvrés après la publication sur la plateforme du service public de l’emploi.63
6 Les collaborateurs du service public de l’emploi et les personnes inscrites en tant que demandeurs d’emploi auprès de ce service bénéficient d’un accès exclusif aux informations relatives aux postes vacants annoncés durant cinq jours ouvrables.
58 Nouvelle teneur selon l’annexe de l’O du 26 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 339).
59 Nouvelle teneur selon l’annexe de l’O du 26 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 339).
60 Nouvelle teneur selon l’annexe de l’O du 26 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 339).
61 Introduite par l’annexe de l’O du 26 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 339).
62 Abrogé par l’annexe de l’O du 26 mai 2021, avec effet au 1er juil. 2021 (RO 2021 339).
63 Nouvelle teneur selon l’annexe de l’O du 26 mai 2021, en vigueur depuis le 1er juil. 2021 (RO 2021 339).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.