Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

823.111 Ordinanza del 16 gennaio 1991 sul collocamento e il personale a prestito (Ordinanza sul collocamento, OC)

823.111 Ordonnance du 16 janvier 1991 sur le service de l'emploi et la location de services (Ordonnance sur le service de l'emploi, OSE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Soppressione dell’autorizzazione

1 La competente autorità sopprime l’autorizzazione se l’impresa:

a.
presenta una domanda in tal senso;
b.
ha sospeso l’attività di fornitura di personale a prestito.

2 Si può presumere che l’attività sia stata sospesa se l’impresa non ha più fornito personale a prestito durante un intero anno civile.

Art. 45 Suppression de l’autorisation

1 L’autorité compétente supprime l’autorisation lorsque l’entreprise:

a.
en fait la demande;
b.
a cessé toute activité de placement.

2 Il y a présomption de cessation d’activité lorsque l’entreprise n’a plus loué les services de travailleurs durant toute une année civile.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.