822.115.2 Ordinanza del DEFR del 12 gennaio 2022 sui lavori pericolosi per i giovani
822.115.2 Ordonnance du DEFR du 12 janvier 2022 sur les travaux dangereux pour les jeunes
Art. 8 Strumenti di lavoro pericolosi
I lavori che implicano l’uso dei seguenti strumenti di lavoro sono considerati pericolosi per i giovani:
- a.
- strumenti di lavoro mobili qui di seguito:
- 1.
- carrelli automotori con sedile o posto di guida,
- 2.
- gru secondo l’ordinanza del 27 settembre 199910 sulle gru,
- 3.
- sistemi di trasporto combinati, comprendenti segnatamente trasportatori a nastro o a catena, elevatori a tazze, trasportatori sospesi o a rulli, dispositivi di rotazione, convogliamento o rovesciamento, montacarichi speciali, piattaforme di sollevamento o gru impilatrici,
- 4.
- dispositivi per il deposito di beni uniformati in magazzini a scansie elevate, in particolare contenitori e merci su palette,
- 5.
- macchine edili,
- 6.
- macchine forestali,
- 7.
- veicoli adibiti alla preparazione di piste,
- 8.
- teleferiche da cantiere,
- 9.
- ponti mobili,
- 10.
- installazioni interne o esterne con navicelle o sedili mobili sospesi liberamente,
- 11.
- benne di raccolta di rifiuti domestici a carico manuale dotate di un meccanismo di compressione,
- 12.
- ferrovie aziendali, veicoli coinvolti in movimenti di manovra e mezzi ausiliari sulle ferrovie;
- b.
- strumenti di lavoro che presentano elementi mobili le cui parti pericolose non sono protette o sono protette solo da dispositivi di protezione regolabili, segnatamente punti di trascinamento, cesoiamento, taglio, puntura, impigliamento, schiacciamento e urto;
- c.
- macchine o sistemi che comportano un elevato rischio di infortunio o malattia professionale, specialmente in condizioni di servizio particolari o nell’ambito di lavori di manutenzione.
Art. 8 Outils de travail dangereux
Les travaux effectués avec les outils de travail suivants sont considérés comme dangereux pour les jeunes:
- a.
- les outils de travail en mouvement ci-après:
- 1.
- chariots de manutention avec siège ou poste de pilotage,
- 2.
- grues au sens de l’ordonnance du 27 septembre 1999 sur les grues11,
- 3.
- systèmes de transport combinés comprenant notamment des transporteurs à bande ou à chaîne, des élévateurs à godets, des transporteurs suspendus ou à rouleaux, des dispositifs pivotants, convoyeurs ou basculants, des monte-charges spéciaux, des plates-formes de levage ou des gerbeurs,
- 4.
- engins de manutention pour l’entreposage de charges unitaires (notamment conteneurs et marchandises palettisées) dans des entrepôts à hauts rayonnages,
- 5.
- machines de construction,
- 6.
- machines forestières,
- 7.
- dameuses,
- 8.
- téléphériques de chantier,
- 9.
- ponts mobiles,
- 10.
- installations intérieures ou extérieures de nacelles ou sièges mobiles suspendus librement,
- 11.
- bennes de ramassage d’ordures ménagères à chargement manuel et comportant un mécanisme de compression,
- 12.
- chemins de fer internes à l’entreprise, véhicules impliqués dans des manœuvres et moyens auxiliaires utilisés sur des voies ferrées;
- b.
- les outils de travail présentant des éléments en mouvement dont les zones dangereuses ne sont pas protégées par des dispositifs de protection ou le sont seulement par des dispositifs de protection réglables; sont notamment visées les zones d’entraînement, de cisaillement, de coupure, de perforation, de happement, d’écrasement ou de choc;
- c.
- les machines ou les systèmes présentant un risque élevé d’accident ou de maladie professionnels, en particulier dans des conditions de service particulières ou lors de tâches d’entretien.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.