1 Se un’ordinanza in materia di formazione prevede una deroga secondo l’articolo 4 capoverso 4 OLL 5, le misure di accompagnamento concernenti la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute definite nell’allegato al corrispondente piano di formazione devono essere adeguate alle definizioni dei lavori pericolosi di cui alla presente ordinanza entro cinque anni dall’entrata in vigore della stessa.
2 Finché l’allegato a un piano di formazione non è stato adeguato, per la corrispondente formazione di base si applicano le definizioni di lavori pericolosi secondo il diritto anteriore.
1 Si une ordonnance sur la formation prévoit une exception au titre de l’art. 4, al. 4, OLT 5, les mesures d’accompagnement concernant la sécurité au travail et la protection de la santé prévues dans l’annexe du plan de formation concerné doivent être adaptées à la définition des travaux dangereux contenue dans la présente ordonnance dans un délai de cinq ans à compter de l’entrée en vigueur de cette dernière.
2 Tant que l’annexe d’un plan de formation n’a pas été adaptée, la définition des travaux dangereux contenue dans le droit antérieur continue de s’appliquer.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.