Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

822.115.2 Ordinanza del DEFR del 12 gennaio 2022 sui lavori pericolosi per i giovani

822.115.2 Ordonnance du DEFR du 12 janvier 2022 sur les travaux dangereux pour les jeunes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Ambiente di lavoro con un elevato rischio di infortunio professionale

I seguenti lavori che comportano un elevato rischio di infortunio professionale a causa dell’ambiente di lavoro sono considerati pericolosi per i giovani:

a.
lavori con rischio di caduta, in particolare su postazioni di lavoro rialzate;
b.
lavori in spazi angusti, in particolare in pozzi e canali;
c.
lavori al di fuori di una postazione di lavoro fissa, in particolare lavori che implicano il rischio di crolli e i lavori in zone di strade o binari non chiuse al traffico;
d.
lavori in settori in cui il personale è esposto a un particolare rischio di aggressione o violenza;
e.
lavori che si effettuano sottoterra o sott’acqua.

Art. 10 Environnement de travail présentant un risque élevé d’accident professionnel

Les travaux suivants, qui présentent un risque élevé d’accident professionnel en raison de l’environnement de travail, sont considérés comme dangereux pour les jeunes:

a.
les travaux impliquant un risque de chute, en particulier à des postes de travail en hauteur,
b.
les travaux dans des espaces confinés, en particulier dans des puits ou dans des gaines techniques,
c.
les travaux en dehors d’un emplacement de travail fixe, en particulier en cas de risque d’écroulement ou dans les zones de routes ou de voies ferrées non fermées à la circulation,
d.
les travaux dans des domaines présentant un risque particulier d’agression ou d’autres formes de violence,
e.
les travaux souterrains ou sous l’eau.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.