Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

818.331 Ordinanza dell'11 aprile 2018 sulla registrazione delle malattie tumorali (ORMT)

818.331 Ordonnance du 11 avril 2018 sur l'enregistrement des maladies oncologiques (OEMO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Informazioni sulla domanda

1 La domanda di aiuti finanziari deve contenere quanto segue:

a.
una descrizione scientifica della malattia della quale il registro tratta i dati, nonché informazioni sulla diffusione della malattia;
b.
la prova che il registro persegue almeno uno degli scopi di cui all’articolo 2 LRMT;
c.
un preventivo dettagliato e un piano di finanziamento per la gestione del registro;
d.
conferme che attestino i contributi finanziari di Cantoni o terzi;
e.
la prova che è garantita la qualità dei dati del registro secondo lo stato della scienza e della tecnica;
f.
la prova che i dati trattati sono stati raccolti in conformità alle principali disposizioni legali;
g.
la prova che i dati trattati consentono analisi o proiezioni su scala nazionale e che essi sono rilevanti ai fini della stesura dei rapporti sulla salute.

2 Se è previsto che il registro raccolga dati relativi a malattie rare maligne, occorre inoltre dimostrare che questi dati sono comparabili sul piano internazionale.

3 L’UFSP può richiedere informazioni supplementari.

Art. 32 Informations sur la demande

1 La demande d’aides financières doit contenir:

a.
une description scientifique de la maladie sur laquelle portent les données du registre, ainsi que des informations sur sa propagation;
b.
la preuve que le registre vise un ou plusieurs buts énoncés à l’art. 2 LEMO;
c.
un budget détaillé et un plan de financement pour l’exploitation du registre;
d.
des documents attestant de la contribution financière de cantons ou de tiers;
e.
la preuve que la qualité des données du registre est garantie conformément à l’état des connaissances scientifiques et techniques;
f.
la preuve que les données traitées ont été collectées conformément aux dispositions légales déterminantes;
g.
la preuve que les données traitées permettent des analyses ou des extrapolations à l’échelle nationale et qu’elles peuvent revêtir une certaine importance pour les rapports sanitaires.

2 S’il est prévu que le registre recense des données relatives à maladies rares particulièrement dangereuses, la demande doit contenir au surplus la preuve que les données concernées sont comparables au niveau international.

3 L’OFSP peut demander des informations supplémentaires.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.