Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

818.101.32 Ordinanza del 29 aprile 2015 concernente i laboratori di microbiologia

818.101.32 Ordonnance du 29 avril 2015 sur les laboratoires de microbiologie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Abrogazione di altri atti normativi

L’ordinanza del 26 giugno 199615 concernente i laboratori di microbiologia e sierologia è abrogata.

15 [RU 1996 2324, 2001 3294 n. II 11, 2003 4835, 2004 4037 n. II cpv. 1]

Art. 26 Abrogation d’un autre acte

L’ordonnance du 26 juin 1996 sur les laboratoires de microbiologie et de sérologie15 est abrogée.

15 [RO 1996 2324, 2001 3294 ch. II 11, 2003 4835, 2004 4037 ch. II al. 1]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.