1 La Confederazione assume i costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate sulle seguenti persone:
2 Assume i costi soltanto se le persone di cui al capoverso 1 non sono assicurate contro le malattie né secondo l’articolo 3 LAMal18 né secondo la LAM19.
3 Assume i costi soltanto se i fornitori di prestazioni:
4 Assume i seguenti importi forfettari per ogni vaccinazione effettuata secondo il capoverso 1:
5 Con l’importo di cui al capoverso 4 sono indennizzate tutte le prestazioni fornite in relazione alla vaccinazione, segnatamente:
6 I fornitori di prestazioni non possono addebitare alle persone vaccinate ulteriori costi nell’ambito della vaccinazione.
7 Alla procedura per l’assunzione dei costi si applica per analogia l’articolo 64b.
17 Introdotto dal n. I dell’O del 3 feb. 2021 (RU 2021 66). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 dic. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 al 31 dic. 2023 (RU 2022 835).
1 La Confédération prend en charge les coûts des vaccinations contre le COVID-19 qui sont effectuées pour les personnes suivantes:
2 Elle ne prend en charge les coûts visés à l’al. 1 que pour les personnes qui ne sont assurées contre les maladies ni conformément à l’art. 3 LAMal18, ni conformément à la LAM19.
3 Elle prend en charge les coûts uniquement si les fournisseurs de prestations:
4 Elle prend en charge un des forfaits suivants par vaccination effectuée au titre de l’al. 1:
5 Le montant visé à l’al. 4 couvre l’ensemble des prestations liées à la vaccination, à savoir:
6 Les fournisseurs de prestations ne peuvent facturer aux personnes vaccinées d’autres frais en lien avec la vaccination.
7 L’art. 64b s’applique par analogie à la procédure de prise en charge des coûts.
17 Introduit par le ch. I de l’O du 3 fév. 2021 (RO 2021 66). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 déc. 2022, en vigueur du 1er janv. au 31 déc. 2023 (RO 2022 835).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.