1 L’autorità di esecuzione rilascia al responsabile della merce una ricevuta per i campioni prelevati in cui sono designati i campioni e il loro valore. Quale ricevuta vale anche una copia del rapporto sulla campionatura.
2 Nell’ambito della campionatura in serie durante la fornitura di latte nel posto di raccolta è affissa una copia del rapporto collettivo in un punto ben visibile; tale affissione vale come ricevuta.
1 L’autorité d’exécution remet un récépissé au responsable de la marchandise sur lequel sont indiqués les échantillons prélevés et leur valeur. Un double du rapport de prélèvement peut aussi tenir lieu de récépissé.
2 Lors du prélèvement en série d’échantillons de lait au centre collecteur, une copie du rapport de prélèvement collectif est affichée à un endroit bien visible; cet affichage tient lieu de récépissé.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.