1 Sono considerati controlli approfonditi i seguenti controlli:
2 L’USAV incarica il responsabile della partita di predisporre le analisi secondo il capoverso 1 lettera b numero 2 presso un laboratorio accreditato ai sensi della norma «SN EN ISO/IEC 10725, 2018, Requisiti generali per la competenza dei laboratori di prova e taratura»29 in base al rischio e ai requisiti analitici di cui agli allegati 2 e 3.
3 I risultati delle analisi della merce devono essere resi disponibili alle autorità non appena possibile.
4 Al termine dei controlli l’USAV:
5 Gli allegati 2 e 3 sono periodicamente aggiornati e pubblicati sul sito Internet dell’USAV.
29 La norma può essere consultata gratuitamente o ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
1 Les contrôles renforcés sont les suivants:
2 L’OSAV charge le responsable du lot de faire analyser l’échantillon au sens de l’al. 1, let. b, ch. 2, dans un laboratoire accrédité selon la norme SN EN ISO/CEI 17025:2018 «
3 Les résultats des contrôles physiques doivent être mis à disposition des autorités aussi rapidement que possible.
4 Au terme des contrôles, l’OSAV procède de la manière suivante:
5 Les annexes 2 et 3 sont périodiquement actualisées et publiées sur le site Internet de l’OSAV.
29 La norme peut être consultée gratuitement ou obtenue contre paiement auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.