Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.024.1 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sui requisiti igienici per il trattamento delle derrate alimentari (Ordinanza del DFI sui requisiti igienici, ORI)

817.024.1 Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur l'hygiène dans les activités liées aux denrées alimentaires (Ordonnance du DFI sur l'hygiène, OHyg)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Igiene personale

1 Durante il trattamento delle derrate alimentari, le persone che lavorano in un’azienda alimentare devono osservare un’adeguata igiene e pulizia personale.

2 Gli abiti di lavoro o gli indumenti protettivi devono essere funzionali e puliti.

3 Le aziende alimentari devono disporre di spogliatoi e di dispositivi necessari per l’igiene personale.

4 Il responsabile provvede affinché il personale curi l’igiene personale, in particolare quella delle mani, del corpo e degli abiti.

Art. 20 Hygiène personnelle

1 Toute personne qui travaille dans un établissement du secteur alimentaire doit veiller à avoir une hygiène personnelle et une propreté adéquates lorsqu’elle réalise des activités en lien avec des denrées alimentaires.

2 Les vêtements de travail ou de protection doivent être propres et adéquats.

3 Les établissements du secteur alimentaire doivent disposer de vestiaires et d’installations pour l’hygiène personnelle.

4 La personne responsable doit sensibiliser le personnel aux problèmes d’hygiène personnelle, notamment à l’hygiène des mains, à l’hygiène corporelle et à la propreté des vêtements.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.