1 Se hanno contestato un prodotto, le autorità di esecuzione ordinano le misure necessarie per ripristinare la situazione legale.
2 Possono decidere che il prodotto contestato:
3 Possono obbligare la persona responsabile in seno all’azienda a:
4 Se gli oneri sono ripetutamente disattesi, le autorità di esecuzione possono ordinare l’eliminazione o la confisca del prodotto.
5 Se un prodotto è contestato, al momento dell’importazione le autorità di esecuzione possono anche:
1 Lorsque les autorités d’exécution contestent un produit, elles ordonnent les mesures nécessaires à la remise en conformité avec le droit.
2 Les autorités d’exécution peuvent décider si le produit contesté:
3 Les autorités d’exécution peuvent obliger la personne responsable dans l’entreprise à:
4 En cas de violation répétée des charges, les autorités d’exécution peuvent ordonner l’élimination ou la confiscation du produit.
5 Lorsque le produit est contesté, les autorités d’exécution peuvent aussi, lors de l’importation:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.