Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.0 Legge federale del 20 giugno 2014 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso (Legge sulle derrate alimentari, LDerr)

817.0 Loi fédérale du 20 juin 2014 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (Loi sur les denrées alimentaires, LDAl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Campo d’applicazione

1 La presente legge si applica:

a.
all’impiego di derrate alimentari e oggetti d’uso, vale a dire alla loro fabbricazione, trattamento, deposito, trasporto e immissione sul mercato;
b.
alla caratterizzazione e alla presentazione di derrate alimentari e oggetti d’uso, alla loro pubblicità e all’informazione diffusa su di essi;
c.
all’importazione, all’esportazione e al transito di derrate alimentari e oggetti d’uso.

2 La presente legge si applica a tutte le fasi di produzione, trasformazione e distribuzione, compresa la produzione primaria, per quanto finalizzata alla fabbricazione di derrate alimentari od oggetti d’uso.

3 La presente legge si applica alle derrate alimentari e agli oggetti d’uso importati, nella misura in cui la Svizzera non abbia assunto altri obblighi in virtù di un trattato internazionale.

4 La presente legge non si applica:

a.
alla produzione primaria di derrate alimentari per l’uso domestico privato;
b.
all’importazione di derrate alimentari od oggetti d’uso per l’uso domestico privato; è fatto salvo il capoverso 5;
c.
alla fabbricazione, al trattamento e al deposito domestici di derrate alimentari od oggetti d’uso per l’uso domestico privato;
d.
alle sostanze e ai prodotti che sottostanno alla legislazione sugli agenti terapeutici.

5 Il Consiglio federale può limitare l’importazione di derrate alimentari od oggetti d’uso destinati all’uso domestico privato.

Art. 2 Champ d’application

1 La présente loi s’applique:

a.
à la manipulation des denrées alimentaires et des objets usuels, c’est-à-dire à leur fabrication, leur traitement, leur entreposage, leur transport et leur mise sur le marché;
b.
à l’étiquetage et à la présentation des denrées alimentaires et des objets usuels ainsi qu’à la publicité et à l’information relatives à ces produits;
c.
à l’importation, à l’exportation et au transit des denrées alimentaires et des objets usuels.

2 La présente loi s’applique à toutes les étapes de la production, de la transformation et de la distribution, y compris à la production primaire, dans la mesure où celle-ci est destinée à la fabrication de denrées alimentaires ou d’objets usuels.

3 Elle s’applique aux denrées alimentaires et aux objets usuels importés pour autant que la Suisse n’ait pas contracté d’autres engagements en vertu d’un accord international.

4 Elle ne s’applique pas:

a.
à la production primaire de denrées alimentaires destinées à l’usage domestique privé;
b.
à l’importation de denrées alimentaires ou d’objets usuels destinés à l’usage domestique privé; l’al. 5 est réservé;
c.
à la fabrication, au traitement et à l’entreposage domestiques de denrées alimentaires ou d’objets usuels destinés à l’usage domestique privé;
d.
aux substances et produits soumis à la législation sur les produits thérapeutiques.

5 Le Conseil fédéral peut limiter l’importation des denrées alimentaires et des objets usuels destinés à l’usage domestique privé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.