1 Le comunità vengono certificate se soddisfano le prescrizioni di cui agli articoli 9–13,le comunità di riferimento se soddisfano le prescrizioni di cui agli articoli 9–21.
2 Il DFI precisa le condizioni di certificazione di cui agli articoli 9–21.
3 Può autorizzare l’UFSP ad adeguare le prescrizioni di cui al capoverso 2 allo stato della tecnica.
1 Une certification est délivrée aux communautés qui remplissent les critères fixés aux art. 9 à 13 et aux communautés de référence qui remplissent les critères fixés aux art. 9 à 21.
2 Le DFI concrétise les critères de certification fixés aux art. 9 à 21.
3 Il peut habiliter l’OFSP à adapter aux progrès techniques les critères visés à l’al. 2.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.