Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

816.11 Ordinanza del 22 marzo 2017 sulla cartella informatizzata del paziente (OCIP)

816.11 Ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Gestione

1 Le comunità di riferimento devono:

a.
disciplinare l’apertura, la gestione e la soppressione della cartella informatizzata;
b.
identificare i pazienti;
c.
garantire che i pazienti o i loro rappresentanti accedano alla cartella informatizzata utilizzando uno strumento d’identificazione rilasciato da un emittente certificato secondo l’articolo 31;
d.
richiedere un numero d’identificazione del paziente;
e.
prevedere procedure per il cambiamento di comunità di riferimento.

2 Le comunità di riferimento devono garantire l’applicazione dell’articolo 2 capoversi 1 e 3 nonché degli articoli 3 e 4.

Art. 17 Gestion

1 Les communautés de référence doivent:

a.
régler les modalités d’ouverture, de gestion et de suppression du dossier électronique;
b.
identifier les patients;
c.
veiller à ce que les patients et leurs représentants accèdent au dossier électronique en s’authentifiant avec un moyen d’identification émis par un éditeur certifié au sens de l’art. 31;
d.
demander les numéros d’identification des patients;
e.
prévoir des procédures régissant le changement de communauté de référence.

2 Elles doivent veiller à la mise en œuvre de l’art. 2, al. 1 et 3, et des art. 3 et 4.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.