Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.12 Ordinanza del 1° luglio 1998 contro il deterioramento del suolo (O suolo)

814.12 Ordonnance du 1er juillet 1998 sur les atteintes portées aux sols (OSol)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Misure dei Cantoni in caso di superamento dei valori di guardia

(art. 34 cpv. 2 LPAmb)

1 Se in una determinata regione i valori di guardia sono superati, il Cantone esamina se il deterioramento del suolo presenta un pericolo concreto per l’uomo, gli animali o le piante.

2 In caso di pericolo concreto, limita l’utilizzazione del suolo nella misura necessaria a eliminare tale pericolo.

Art. 9 Mesures cantonales en cas de dépassement d’un seuil d’investigation

(art. 34, al. 2, LPE)

1 Si, dans une région donnée, un seuil d’investigation est dépassé, les cantons examinent si la santé de l’homme, des animaux ou des plantes peut être menacée.

2 Si tel est le cas, les cantons arrêtent les restrictions d’utilisation nécessaires à l’élimination du risque.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.