1 Su richiesta, più impianti stazionari possono essere riuniti in un gruppo di impianti, se:
2 Ai fini dell’adempimento delle condizioni di esenzione secondo l’articolo 9, un gruppo di impianti è trattato come un singolo impianto stazionario.
3 La composizione di un gruppo di impianti può essere modificata in caso di:
4 … 19
16 Introdotto dal n. I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3785).
17 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 160).
18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 160). La correzione del 25 nov. 2022 della lett. e concerne soltanto il testo francesehttps://www.droit-bilingue.ch/redirection.php?link=https://www.fedlex.admin.ch/oc/2022/680/it (RU 2022 714).
19 Abrogato dal n. I dell’O del 23 feb. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 160).
1 Plusieurs installations stationnaires peuvent, sur demande, être réunies en un groupe d’installations:
2 S’agissant du respect des conditions d’exonération selon l’art. 9, un groupe d’installations est considéré comme une seule installation stationnaire.
3 La composition d’un groupe d’installations peut être modifiée dans les cas suivants:
4 ...20
16 Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 3785).
17 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1er mars 2013 (RO 2013 573).
18 Erratum du 25 nov. 2022 (RO 2022 714).
19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 160).
20 Abrogé par le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 160).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.