Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.018 Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatili (OCOV)

814.018 Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils (OCOV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Prescrizione del credito fiscale

1 Il credito fiscale si prescrive in dieci anni, a contare dalla fine dell’anno civile in cui è sorto.

2 Il termine di prescrizione si interrompe:

a.
se la persona soggetta al pagamento della tassa riconosce il credito fiscale;
b.
ad ogni azione ufficiale con la quale si fa valere il credito fiscale presso la persona soggetta al pagamento.

3 Dopo ogni interruzione, il termine di prescrizione decorre da capo.

4 Il credito fiscale si prescrive definitivamente in 15 anni dalla fine dell’anno civile in cui è sorto.

Art. 17 Prescription de la créance fiscale

1 La créance fiscale se prescrit par dix ans dès l’expiration de l’année civile où elle a pris naissance.

2 La prescription est interrompue:

a.
lorsque la personne assujettie à la taxe reconnaît la créance fiscale;
b.
par tout acte par lequel les autorités compétentes font valoir la créance fiscale envers la personne assujettie à la taxe.

3 Le délai de prescription recommence à courir après chaque interruption.

4 La créance fiscale se prescrit dans tous les cas par quinze ans dès l’expiration de l’année civile où elle a pris naissance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.