1 L’autorità decisionale prende le disposizioni necessarie all’esecuzione dell’esame.
2 In particolare decide:
3 La decisione di tenere o meno segrete parti del rapporto è notificata al richiedente prima che il rapporto sia reso accessibile al pubblico.
1 L’autorité compétente prend les décisions qui sont nécessaires pour que l’EIE puisse être effectuée correctement.
2 Elle décide notamment:
3 Si le requérant a demandé que certaines parties du rapport d’impact soient gardées secrètes, l’autorité compétente lui communique sa décision avant que ce dernier ne soit rendu public.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.