1 I certificati sono validi al massimo per cinque anni. La durata di validità è stabilita nel certificato.
2 Su domanda del fabbricante, la validità del certificato può essere prorogata al massimo per cinque anni, sulla base di una nuova valutazione secondo la pertinente procedura di valutazione della conformità. Il certificato può essere prorogato più volte.
3 Ogni integrazione del certificato rimane valida finché è valido il certificato cui si riferisce.
1 Les certificats sont valables 5 ans au plus. La durée de validité est inscrite sur le certificat.
2 À la demande du fabricant, la durée de validité du certificat peut être prolongée de 5 ans au plus, sur la base d’une nouvelle évaluation suivant la procédure d’évaluation de la conformité pertinente. Le certificat peut être prolongé plusieurs fois.
3 Tout document complémentaire à un certificat est valable aussi longtemps que le certificat qu’il complète.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.