Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),
visto l’articolo 3 capoverso 1 dell’ordinanza del 25 maggio 20111 sul controllo degli stupefacenti (OCStup),
ordina:
Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),
vu l’art. 3, al. 1, de l’ordonnance du 25 mai 2011 sur le contrôle des stupéfiants (OCStup)1,
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.