Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.121.1 Ordinanza del 25 maggio 2011 sul controllo degli stupefacenti (OCStup)

812.121.1 Ordonnance du 25 mai 2011 sur le contrôle des stupéfiants (OCStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Condizioni

1 Un’autorizzazione d’esercizio per l’impiego di sostanze controllate è rilasciata se il richiedente:11

a.
è iscritta nel registro principale di commercio;
b.
garantisce il deposito delle sostanze controllate conformemente all’articolo 54;
c.
designa un responsabile per le sostanze controllate tenuto a rispettare le disposizioni della legislazione sugli stupefacenti.

1bis Un’autorizzazione d’esercizio per la coltivazione di piante o funghi contenenti sostanze controllate è rilasciata se il richiedente:

a.
soddisfa le condizioni di cui al capoverso 1; e
b.
dimostra che sono state adottate misure per:
1.
garantire una protezione sufficiente contro il furto, e
2.
impedire l’uso delle piante o dei funghi per altri scopi.12

2 L’iscrizione nel registro di commercio non è richiesta per:

a.
la Farmacia dell’esercito;
b.
le autorità;
c.
le scuole universitarie;
d.
le organizzazioni delle Nazioni Unite.

3 Le autorizzazioni per le cure basate sulla prescrizione di stupefacenti sono rette dall’ordinanza del 25 maggio 201113 sulla dipendenza da stupefacenti (ODStup).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 giu. 2022, in vigore dal 1° ago. 2022 (RU 2022 386).

12 Introdotto dal n. I dell’O del 22 giu. 2022, in vigore dal 1° ago. 2022 (RU 2022 386).

13 RS 812.121.6

Art. 12 Conditions

1 Une autorisation d’exploitation pour l’utilisation de substances soumises à contrôle est délivrée si le requérant:11

a.
est inscrite au registre principal du registre du commerce;
b.
garantit que l’entreposage des substances soumises à contrôle est conforme à l’art. 54, et
c.
désigne une personne responsable des substances soumises à contrôle, à qui il incombe de veiller au respect des dispositions de la législation sur les stupéfiants.

1bis Une autorisation d’exploitation pour la culture de plantes ou de champignons qui contiennent des substances soumises à contrôle est délivrée si le requérant:

a.
remplit les conditions énoncées à l’al. 1, et
b.
prouve que des mesures ont été prises pour:
1.
garantir une protection suffisante contre le vol, et
2.
empêcher l’utilisation des plantes ou des champignons à d’autres fins.12

2 Une inscription au registre du commerce n’est pas demandée pour:

a.
la pharmacie de l’armée;
b.
les autorités;
c.
les hautes écoles;
d.
les organisations des Nations Unies.

3 Les autorisations requises pour les traitements basés sur des stupéfiants sont régies par l’ordonnance du 25 mai 2011 relative à l’addiction aux stupéfiants (OAStup)13.

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 juin 2022, en vigueur depuis le 1er août 2022 (RO 2022 386).

12 Introduit par le ch. I de l’O du 22 juin 2022, en vigueur depuis le 1er août 2022 (RO 2022 386).

13 RS 812.121.6

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.