1 È considerato in imminente pericolo di morte il paziente che:12
1bis Il centro di trapianto di fegato competente chiede a tutti gli altri centri di trapianto di fegato in Svizzera se concordano con la classificazione secondo il capoverso 1 lettera d. Qualora i centri non riescano a trovare un’intesa, la decisione spetta al servizio nazionale di attribuzione.14
2 Un’urgenza medica ha una durata massima di 6 giorni. È prorogata ogni volta di ulteriori 2 giorni se è confermata dal centro di trapianto competente.
3 Un fegato che non è attribuibile secondo i criteri d’identità o compatibilità del gruppo sanguigno, può essere attribuito a un paziente il cui gruppo sanguigno non è compatibile se egli vi acconsente.
12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° dic. 2021 (RU 2021 642).
13 Introdotta dal n. I dell’O del DFI del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° dic. 2021 (RU 2021 642).
14 Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° dic. 2021 (RU 2021 642).
1
1bis Le centre de transplantation du foie compétent demande à tous les autres centres de transplantation du foie en Suisse s’ils approuvent le classement effectué en application de l’al. 1, let. d. Si les centres ne parviennent pas à s’accorder, la décision est prise par le service national des attributions.14
2
3
12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 1er oct. 2021, en vigueur depuis le 1er déc. 2021 (RO 2021 642).
13 Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 1er oct. 2021, en vigueur depuis le 1er déc. 2021 (RO 2021 642).
14 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 1er oct. 2021, en vigueur depuis le 1er déc. 2021 (RO 2021 642).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.