Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.212.3 Ordinanza del 18 ottobre 2017 concernente il programma nazionale di trapianto incrociato tra vivi (Ordinanza sul trapianto incrociato tra vivi)

810.212.3 Ordonnance du 18 octobre 2017 sur le programme national pour la transplantation croisée (Ordonnance sur la transplantation croisée)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Determinazione della migliore combinazione tra le coppie compatibili

1 Il servizio nazionale di attribuzione determina periodicamente la migliore combinazione tra le coppie compatibili.

2 Tiene conto, nell’ordine seguente,:

a.
della combinazione con il numero più elevato di coppie compatibili;
b.
della combinazione con il numero più elevato di pazienti di età inferiore a 20 anni;
c.
della combinazione con il numero più elevato di pazienti il cui punteggio del pannello calcolato di anticorpi reattivi è superiore a 95;
d.
della combinazione con il numero più elevato di pazienti con gruppo sanguigno 0;
e.
della combinazione con il numero più elevato di incroci chiusi che comprendano il minor numero possibile di coppie;
f.
della combinazione con il tempo d’attesa cumulato dei pazienti più elevato.

3 Si procede a sorteggio se, dopo aver considerato i criteri di cui al capoverso 2, vi è una situazione di parità tra diverse combinazioni.

4 Il servizio nazionale di attribuzione considera solo le combinazioni che comprendono le due persone di una coppia incompatibile.

5 Se un paziente non è iscritto nella lista d’attesa di cui all’articolo 3 dell’ordinanza del 16 marzo 20074 sull’attribuzione di organi, il tempo d’attesa inizia a decorrere dal giorno dell’ammissione al programma. Per il resto, per il calcolo del tempo d’attesa si applicano gli articoli 3 e 3a dell’ordinanza del DFI del 2 maggio 20075 concernente l’attribuzione di organi per il trapianto.

Art. 8 Détermination de la meilleure combinaison parmi les paires compatibles

1 Le service national des attributions détermine périodiquement la meilleure combinaison parmi les paires compatibles.

2 Pour ce faire, il tient compte dans l’ordre ci-dessous:

a.
de la combinaison avec le plus grand nombre de paires compatibles;
b.
de la combinaison avec le plus grand nombre de patients âgés de moins de 20 ans;
c.
de la combinaison avec le plus grand nombre de patients dont le nombre de points calculés sur la base du pourcentage des anticorps réactifs sur le panel dépasse 95;
d.
de la combinaison avec le plus grand nombre de patients du groupe sanguin 0;
e.
de la combinaison avec le plus grand nombre de croisements en boucle fermée qui impliquent le moins de paires possibles;
f.
de la combinaison avec le temps d’attente cumulé le plus élevé parmi les patients.

3 Si, compte tenu des critères visés à l’al. 2, plusieurs combinaisons sont équivalentes, il est procédé à un tirage au sort.

4 Le service national des attributions ne tient compte que des combinaisons qui incluent les deux personnes d’une paire incompatible.

5 Si le patient n’a pas été inscrit sur la liste d’attente conformément à l’art. 3 de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation4, le temps d’attente est calculé à partir du jour de l’admission dans le programme. Au surplus, les art. 3 et 3a de l’ordonnance du DFI du 2 mai 2007 sur l’attribution d’organes destinés à une transplantation5 est applicable pour le calcul du temps d’attente.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.