1 Fedpol verifica se i laboratori rispettano le disposizioni della presente ordinanza.
2 Può effettuare o far effettuare ispezioni in ogni momento con o senza preavviso.
3 Per le ispezioni può ricorrere a esperti esterni o al SAS oppure conferire loro il pertinente incarico.
4 I laboratori devono consentire a fedpol, agli esperti e al SAS l’accesso ai loro locali e alle loro apparecchiature, la consultazione di tutti i documenti e i sistemi d’informazione, nonché fornire tutte le informazioni necessarie per le ispezioni o l’attività di vigilanza.
26 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 586).
1 fedpol contrôle si les laboratoires respectent les prescriptions de la présente ordonnance.
2 Il peut à tout moment effectuer ou ordonner des inspections annoncées ou inopinées.
3 Il peut recourir à des experts ou au SAS pour ces inspections ou les leur confier.
4 Les laboratoires doivent permettre à fedpol ainsi qu’aux experts et au SAS d’accéder à leurs locaux, à leurs installations, à tous leurs documents et à tous leurs systèmes d’information; de même, ils doivent fournir tout renseignement nécessaire aux inspections ou à la surveillance.
27 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 sept. 2022, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 586).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.