Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.122.1 Ordinanza del 23 settembre 2022 concernente gli esami genetici sull’essere umano (OEGU)

810.122.1 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur l’analyse génétique humaine (OAGH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Nel campo della medicina umana

1 I medici che sono abilitati all’esercizio della professione sotto la propria responsabilità professionale possono prescrivere i seguenti esami anche se non dispongono né di un titolo federale di perfezionamento nel settore specialistico in cui rientra l’esame né di una qualifica particolare nel campo della genetica umana:

a.
esami farmacogenetici;
b.
esami genetici diagnostici che non riguardano né malattie rare né anomalie cromosomiche né malattie tumorali ereditarie;
c.
esami genetici presintomatici, a condizione che:
1.
vi sia il sospetto di un’alterazione del patrimonio genetico già rilevata in un altro membro della famiglia della persona interessata, e che
2.
gli esami non riguardino né malattie rare né anomalie cromosomiche né malattie tumorali ereditarie;
d.
esami genetici di cui all’articolo 31 capoverso 1 LEGU che perseguono uno scopo medico.

2 Essi possono prescrivere gli esami di cui al capoverso 1 lettere a–c soltanto se:

a.
sarà esaminata una determinata selezione di varianti genetiche;
b.
sono attesi risultati di nota rilevanza clinica; e se
c.
sono disponibili misure preventive o terapeutiche secondo lo stato attuale della scienza e della pratica.

3 Essi non possono prescrivere né esami genetici prenatali né esami genetici nell’ambito della pianificazione familiare.

Art. 5 Dans le domaine de la médecine humaine

1 Les médecins habilités à exercer leur activité sous leur propre responsabilité professionnelle peuvent prescrire les analyses ci-après même s’ils ne disposent ni d’un titre postgrade fédéral dans le domaine de spécialisation duquel relève l’analyse concernée, ni d’une qualification particulière dans le domaine de la génétique humaine:

a.
analyses pharmacogénétiques;
b.
analyses génétiques diagnostiques qui ne portent ni sur des maladies rares, ni sur des anomalies chromosomiques, ni sur des cancers héréditaires;
c.
analyses génétiques présymptomatiques:
1.
s’il est suspecté une modification du patrimoine génétique qui a déjà été constatée chez un autre membre de la famille de la personne concernée, et
2.
si les analyses ne concernent ni des maladies rares, ni des anomalies chromosomiques, ni des cancers héréditaires;
d.
analyses génétiques au sens de l’art. 31, al. 1, LAGH, réalisées à des fins médicales.

2 Ils ne peuvent prescrire des analyses au sens de l’al. 1, let. a à c, que si sont réunies les conditions suivantes:

a.
les analyses portent sur une sélection définie de variants génétiques;
b.
les analyses devraient permettre d’obtenir des résultats ayant une importance clinique reconnue;
c.
des mesures de prévention ou des possibilités de traitement sont disponibles dans l’état actuel des connaissances scientifiques et de la pratique.

3 Ils ne peuvent prescrire ni des analyses génétiques prénatales, ni des analyses génétiques visant à établir un planning familial.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.