Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.12 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli esami genetici sull'essere umano (LEGU)

810.12 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur l'analyse génétique humaine (LAGH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Durata di conservazione dei campioni e dei dati genetici

1 I campioni e i dati genetici possono essere conservati soltanto il tempo necessario per:

a.
l’esecuzione dell’esame, compresa la garanzia della qualità;
b.
l’utilizzazione per un altro scopo;
c.
l’adempimento di disposizioni cantonali, in particolare in relazione alla gestione delle cartelle dei pazienti.

2 Per gli esami di cui all’articolo 31 capoverso 2, i campioni e i dati devono essere distrutti entro due anni dall’esecuzione, tranne nei casi in cui la persona interessata ha acconsentito all’utilizzazione per un altro scopo o non si è opposta all’anonimizzazione.

Art. 11 Durée de conservation des échantillons et des données génétiques

1 Les échantillons et les données génétiques ne peuvent être conservés qu’aussi longtemps que l’exigent:

a.
la réalisation de l’analyse, y compris l’assurance qualité;
b.
l’utilisation à une autre fin;
c.
l’exécution de prescriptions cantonales, notamment concernant la tenue des dossiers des patients.

2 Pour les analyses au sens de l’art. 31, al. 2, les échantillons et les données doivent être détruits au plus tard deux ans après la réalisation de l’analyse, à moins que la personne concernée ait donné son consentement pour une utilisation à une autre fin ou ne se soit pas opposée à une anonymisation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.