1 Il finanziamento delle attività della Commissione è garantito dal Dipartimento federale dell’interno.
2 I membri della Commissione sono indennizzati conformemente all’ordinanza del 25 novembre 19984 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.5
5 Nuovo testo giusta il n. I 2.5 dell’O del 9 nov. 2011 (verifica delle commissioni extraparlamentari), in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5227).
1 Le financement des activités de la commission est assuré par le Département fédéral de l’intérieur.
2 Les membres de la commission sont indemnisés conformément à l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration4.5
5 Nouvelle teneur selon le ch. I 2.5 de l’O du 9 nov. 2011 (Réexamen des commissions extraparlementaires), en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5227).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.