Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.112.2 Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)

810.112.2 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15a Tenuta elettronica

1 Il registro dei donatori di sperma è tenuto sotto forma elettronica.

2 I dati trasmessi sono conservati sotto forma elettronica.

3 Il sistema elettronico per la tenuta del registro e per la conservazione dei dati rispetta le esigenze seguenti:

a.
l’integrità e la qualità dei dati sono garantite a lungo termine;
b.
la salvaguardia dei dati è conforme alle norme riconosciute e allo stato attuale della tecnica;
c.
la programmazione e il formato dei dati sono documentati.

18 Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6097).

Art. 15a Tenue informatisée

1 Le registre des donneurs de sperme est tenu sous forme électronique.

2 Les données transmises sont conservées sous forme électronique.

3 Le système électronique utilisé pour la tenue du registre et la conservation des données doit remplir les exigences suivantes:

a.
l’existence et la qualité des données saisies sont garanties à long terme;
b.
la sauvegarde des données correspond aux normes reconnues et à l’état actuel de la technique;
c.
le programme et le format des données sont documentés.

18 Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6097).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.