1 Il personale dell’azienda è assunto secondo il diritto privato.
2 L’azienda è tenuta a negoziare con le associazioni del personale la stipulazione di un contratto collettivo di lavoro.
3 Se non riescono a trovare un accordo, l’azienda e le associazioni del personale deferiscono le questioni litigiose a una commissione arbitrale. La commissione arbitrale sottopone alle parti sociali proposte di soluzione.
1 Le personnel de l’entreprise est engagé sous le régime du droit privé.
2 L’entreprise a l’obligation de négocier avec les associations du personnel la conclusion d’une convention collective de travail.
3 Si elles ne parviennent pas à un accord, l’entreprise et les associations du personnel soumettent les points litigieux à une commission d’arbitrage. Il appartient alors à cette dernière de proposer des solutions aux partenaires sociaux.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.