Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

784.101.1 Ordinanza del 9 marzo 2007 sui servizi di telecomunicazione (OST)

784.101.1 Ordonnance du 9 mars 2007 sur les services de télécommunication (OST)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Accesso ai servizi di chiamata d’emergenza

1 L’accesso ai servizi di chiamata d’emergenza di cui all’articolo 28 dell’ordinanza del 6 ottobre 199749 concernente gli elementi d’indirizzo nel settore delle telecomunicazioni (ORAT) va garantito gratuitamente da ogni collegamento telefonico. Soltanto per l’assistenza telefonica per adulti è possibile riscuotere una tassa forfettaria di 20 centesimi per chiamata.

2 I fornitori di servizi di telecomunicazione mobile via satellite del servizio universale ai quali l’Unione internazionale delle telecomunicazioni ha attribuito elementi d’indirizzo devono unicamente garantire l’accesso gratuito al numero d’emergenza europeo.

48 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6183).

49 RS 784.104

Art. 28 Acheminement des appels d’urgence

Les fournisseurs du service téléphonique public doivent garantir l’acheminement des appels d’urgence vers les services d’appel d’urgence visés à l’art. 28 ORAT50.

49 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6183).

50 RS 784.104

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.