Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

783.018 Regolamento sugli emolumenti del 26 agosto 2013 della Commissione delle poste

783.018 Règlement des émoluments du 26 août 2013 de la Commission de la poste

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Principi

1 La PostCom fissa l’emolumento caso per caso secondo le aliquote determinanti di cui all’articolo 3. Nel fare ciò, tiene conto delle circostanze concrete e del principio della proporzionalità.

2 La PostCom può adeguare le aliquote degli emolumenti, per l’inizio dell’anno successivo, all’indice nazionale dei prezzi al consumo senza l’approvazione del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni, sempre che, dall’entrata in vigore del presente regolamento o dall’ultimo adeguamento, l’aumento dell’indice sia almeno pari al 5 per cento.

Art. 2 Principes

1 Dans les cas particuliers, la PostCom fixe le montant des émoluments sur la base des tarifs des émoluments fixés à l’art. 3. Elle tient compte des circonstances particulières et du principe de proportionnalité.

2 Elle peut adapter, pour le début de l’année suivante, les tarifs des émoluments à l’indice suisse des prix à la consommation sans demander l’approbation du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication lorsque l’augmentation de cet indice s’élève au moins à 5 % depuis l’entrée en vigueur du présent règlement ou depuis la dernière adaptation au renchérissement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.