1 Il Consiglio federale può concludere accordi internazionali che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge.
2 Esso può delegare la facoltà di concludere accordi dal contenuto tecnico e amministrativo:
3 Può incaricare un fornitore di servizi del servizio universale di rappresentare gli interessi della Svizzera in seno alle organizzazioni internazionali e ai loro organi nel settore postale o del traffico dei pagamenti.
1 Le Conseil fédéral est habilité à conclure des accords internationaux dans le domaine d’application de la présente loi.
2 Il peut déléguer la compétence de conclure des accords portant sur des questions techniques ou administratives:
3 Le Conseil fédéral peut charger un prestataire de services relevant du service universel de représenter les intérêts de la Suisse au sein d’organisations internationales ou de leurs organes dans le domaine postal et dans le domaine des services de paiement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.